东京文豪:从八十年代末开始 第249节

  村田大郎又补了一句:“通知各大报社、通讯社、文艺杂志。今晚八点半,一楼大厅,我亲自发声明。”

  佐藤贤一点头,转身出去。

  门合上后,村田大郎重新坐回办公桌前。

  窗外天色已经彻底暗了下来。

  新潮社楼下的街道仍然车流不断,像这座城市什么都没有察觉。

  可从这一刻开始,这场原本藏在银行传真、书店退货单和供应商口信里的封杀,再也藏不住了。

  很快,新潮社的官方电话开始向各大报社、通讯社和几家文艺杂志发出通知:

  今晚八点半,本社一楼大厅,会有一份社长声明。

  今天下午发生在新潮社身上的事情,早已经在东京媒体圈里传开了。

  六大银行同时发出风险评估通知。

  系列连锁书店大规模撤下《崩塌的巨塔》。

  纸张供应商传出延迟交货的消息。

  这些东西单独看都像商业新闻,可连在一起,谁都能闻到里面不正常的味道。

  所以,离八点半还有十几分钟,新潮社一楼大厅已经挤满了人。

  朝日、读卖、每日、产经、东京、日经、共同社、时事通信,全都派了记者过来。

  几家全国性大报的记者来得很早,像是早就接到风声,只等着占住前排位置。

  地方报纸和文艺杂志的人反而更多。

  他们有些是冲着北原岩来的,有些是冲着新潮社来的,还有些只是凭着记者的直觉,知道今晚这里一定会出大事。

  人群里甚至能看见几张外国面孔。

  一位路透社东京分社的英国记者站在大厅侧面,手里攥着采访本。

  《纽约时报》驻日特派员也来了,正低声和身边的翻译确认几个日文词。

  没人说得清他们是从哪里得到消息的。

  但到了这个时候,消息本身已经藏不住了。

  八点四十分左右,电梯门打开。

  村田大郎从里面走出来,没有穿正式西装,身上是一件深灰色羊绒外套,里面套着白衬衫,领口没有系领带。

  刺眼的顶灯光晕里,他眼底的乌青在所有镜头前暴露无遗。

  这位七十八岁的老人带着熬过长夜后的疲惫与苍老,身躯却依旧挺得笔直。

  他走到大厅中央铺着白布的临时讲台前,面对台下拥挤的摄像机与麦克风,将牛皮纸文件袋搁在台面上,随后抬起头。

  四周迅速安静下来。

  村田大郎略过媒体开场白与例行寒暄,视线扫过前方密集的镜头,直接发声。

  “今天下午,新潮社同时收到了来自三井、住友、第一劝业、富士、樱花、东海六家全国性商业银行的风险评估通知与提前还款要求。”

  “总金额,一百一十二亿七千万日元。”

  这句话刚落下,大厅里便响起一片快门声。

  村田大郎没有停。

  “同一天下午,日本全国大量系列连锁书店,将我社出版的小说《崩塌的巨塔》从橱窗、入口陈列桌和重点推荐位撤下。”

  “其中一部分门店,已经开始办理退货。”

  “除此之外,我社纸张主供应商山田制纸,也通过非正式渠道通知我们,下一批原定交付的纸张因库存原因,需要延后两到三周。”

  大厅里的气氛愈发冷凝。

  记者们终于意识到,村田大郎今晚并不打算维持商界的含蓄,而是在将白天斩向新潮社的那些暗刃,毫无保留地摊开在公众视野之下。

  村田大郎抬起手腕看了一眼时间。

  “现在是晚上八点四十一分。我以新潮社代表取缔役社长的身份,向在场媒体及透过镜头关注此事的读者,发布此项声明。”

  说罢,他伸手解开牛皮纸袋,从中抽出轻井泽别墅的产权证明与个人持有的百分之十二股权凭证。

  他将这两份文件向镜头略作展示,随后稳稳地压在了台面上。

  场内鸦雀无声。村田大郎双手按着台面边缘,语调依旧平稳说道:“今天下午,我已经将名下的别墅与上述股权办理了质押融资。预计九亿日元现金,会在今晚注入新潮社的对公账户。这笔资金,将专项用于结清印刷厂、纸张供应商以及发行渠道下个季度的预付款项。”

  说到这里,他微微抬起下颌,直视着前方闪烁的镜头。

  “这笔钱足以确保《崩塌的巨塔》后续的印发流程不受干扰。它会按计划完成出库,并如常陈列在那些愿意接纳它的书店橱窗里。”

  随着话音落下,快门声猛的响起。

  闪光灯一层接一层打在村田大郎苍老的脸上,照得他眼下那两道青色更加清楚。

  村田大郎停顿片刻,声音稍稍低了些,随后又出声说道:“当一本小说只能在地下室里售卖的时候,说明地面上的空气已经全是毒气。”

  这句话落下后,大厅里像是被人猛地按住了开关。

  所有声音都停了。

  前排几名记者还保持着举录音笔的姿势,却迟迟没有把问题问出口。

  有人睁大眼睛,像是不敢相信一个七十八岁的出版社社长,会在一百多台镜头前,把银行、书店、纸张供应商和背后的那张网,直接撕开给全日本看。

  还有记者低头看了一眼自己的采访本。

  笔尖停在纸面上,墨水晕开了一小团。

  他一时竟然不知道该先记哪一句。

  村田大郎没有再补充。

  他将两份文件重新收进牛皮纸袋,合上搭扣,然后朝面前的镜头深深鞠了一躬。

  然后转身走回电梯。

  直到电梯门合上的“叮”声响起,大厅里仍旧没人说话。

  十来秒后,整个大厅忽然炸开。

  “刚才那句再确认一遍!毒气?他说的是毒气对吧?”

  “快!给本社打电话!”

  “标题!标题先发!新潮社社长抵押个人资产对抗金融封杀!”

  “六大银行的金额是多少?一百一十二亿七千万?谁记下来了?”

  “别挡路!我要出去打电话!”

  原本还挤在前排的记者一下子乱了阵脚。

  有人抱着相机往外冲,差点撞翻旁边的录音设备。

  有人蹲在地上,把采访本压在膝盖上,手抖得连字都写歪了。

  共同社和时事通信的记者几乎同时冲向大厅侧面的公用电话。

  几家全国性大报的人则一边往外挤,一边冲着同事喊:“回报社!这不是文化版新闻,这是社会版头条!”

  “财经版也要跟!六家银行同时发通知,这里面一定有问题!”

  “把村田社长那句原话完整留下,千万别改!”

  那些地方报纸和文艺杂志的记者反应稍慢,可等他们回过神来,眼睛也亮了。

  他们知道,今晚这件事已经不只是《崩塌的巨塔》的争议。

  一位顶级出版社社长,当着全国媒体的面,公开说自己遭遇金融封杀,并拿出个人房产和股权继续印书。

  这件事明天一早,会压过东京所有文化新闻。

  甚至会压过许多财经新闻。

  第一个冲出大厅的,是路透社东京分社那位英国记者。

  他几乎是用肩膀撞开人群,冲到楼外那辆停在路边的车旁,从后座抓起卫星电话。

  车门都没关,他就直接拨通了伦敦总部国际新闻线。

  “东京急电。新潮社长疑似遭遇大型银行施压,正被迫质押私人资产……”

  他对着听筒语速飞快,紧凑急促的声调引得前排司机频频侧目,但他对此视若无睹,只顾着继续口述发稿内容。

  “涉事核心银行达六家,牵扯逾一千一百二十亿日元的信贷规模,目标书籍正遭遇连锁渠道软性下架。请在版面上加一句引言……‘地表之上的空气已灌满毒素’。对,就用这句原话,直接打上突发新闻的标签立刻推送。”

  不到半小时,路透社发出全球电讯。

  日本顶级文学出版社新潮社社长村田大郎公开抵押个人房产及股权,以维持争议小说《崩塌的巨塔》继续印刷发行。

  该社声称,六家大型商业银行向其发出总额超过一百一十二亿日元的提前还款要求,多家连锁书店已撤下相关书目。村田在声明中称:“当一本小说只能在地下室里售卖的时候,说明地面上的空气已经全是毒气。”

  这条电讯很快被推送到路透社全球订阅媒体的实时新闻终端。

  伦敦的《金融时报》《泰晤士报》《卫报》,以及几家长期关注日本泡沫经济的财经媒体,都在第一时间看见了这条消息。

  原本只是一场围绕小说的争论。

  可从这一晚开始,它变成了国际新闻。

第181章 大藏省的手段

  路透社电讯推送后不久,伦敦,舰队街附近。

  企鹅兰登总部顶层的CEO办公室里,罗伯特·芬利正准备离开。

  可这时,办公桌上的路透社终端机忽然弹出一条快讯。

  他原本只是随手扫了一眼,可看到“新潮社”“北原岩”“六家银行”“连锁书店下架”几个词后,原本离开的动作立刻停住了。

  随后罗伯特连忙坐回椅子前,将电讯完整读了一遍。

  几分钟后,他脸上的神情已经彻底沉了下来。

  四个月前,正是由他牵头,联合费伯出版社总编辑玛格丽特·休斯、哈珀柯林斯英国分部文学主编詹姆斯·沃顿,以三百万英镑预付金和百分之十八版税分成,拿下北原岩《别让我走》的英文版权。

  那场谈判至今还被英国出版圈当成一个传奇。

  一部尚未完全打开英语市场的文学作品,却让三家顶级出版机构一起坐到谈判桌前。

  事实证明,他们押对了。

  《别让我走》英文版上市后,销量一路走高,书评界反应也漂亮。

  企鹅兰登的财务报表上多出了一笔足够让董事会满意的利润,费伯和哈珀柯林斯同样收获了极高的声誉回报。

  并且北原岩这个名字,也从日本文坛,正式进入了英语世界的核心文学市场。

  所以,当罗伯特看到东京那边竟然有人试图用银行授信、书店渠道和纸张供应去掐新潮社的脖子时,他第一反应并非忿怒。

  是荒唐。

首节 上一节 249/276下一节 尾节 目录